Que? - A Funny Experience I Had as a First-Year
Scott was a wild 4th grader. He was the first out the door at recess and the last one in. He was also extremely funny to a first year teacher. While other teachers had given up on the hispanic lightning bolt, I was ready for the challenge.
Scott had developed a shocking trend of “mooning” people on the playground. It was first brought to my attention by the noon-duty aides and then later by other students. Each time I gave him a detention and he missed his recess . . . but the mooning continued so I wrote a note home.
Being a new teacher, I was not as savvy as I am now after almost 10 years. It didn’t occur to me that his parents might not be able to read a note in English. Scott accepted the note and I told him the customary warning that if he did not bring it back the next day signed, he would have no recess and there would be a call home.
When he brought the note back, I assumed the issue was resolved . . . but then recess came. Yup, he did it again. This time I had to schedule a parent conference. I spoke timid Spanish then but I did speak with his mother over the phone and she verbosely apologized in her native tongue. We made an appointment to meet about it and I made sure I had a bilingual aide on site available to clearly translate the meeting.
In the meeting Scott sat next to his mother and I began to explain how ashamed I was to be Scott’s teacher when he did this at recess. The mother listened to the translator and then replied in Spanish to the effect of: “I know, we hate it when we do it at home and at the store, but everybody slips sometimes you know?”
After hearing the exact translation I was astonished. I said with the clearest Spanish I knew: “le permiten removar sus pantalones en publico a veces?” If you don’t speak Spanish, I said “You allow him to take off his pants in public?” If you do speak Spanish, you can see I need some tutoring. Then she said:
“QUE?”
The woman flushed immediately and looked at her son with a furor I rarely see in moms. She babbled something quick and angry at her son, slapped him on the head and then said in broken English:
“He told us you were mad at heem ’cause he deen’t tuck hees shirt een.”
Related posts
Tags: aides, education, first year teacher, native tongue, new teacher, parents, story, teacher, Teaching, translator, writing







I had left a much longer elaborate message, but then my connection cut off and it didn’t post. So now, my comment is this: LOL.
OMG. I hate it when that happens! Don’t tell me you are on dialup!
Thanks for your comment.
Riley, this is ROFLOL funny! I don’t know how I just found you, because I’ve been surfing, but I’m darned glad I did. At another site, I was told to “deep link,” so I am using the url for a post of mine that loosely ties with this one. I’m looking forward to reading more of your blog today. I like your style!
Great! So glad you liked my story. I will definitely get over there and check out your blog this afternoon.
I followed a link “This Eclectic Life” had on her site and am so glad I did. This was a great story and your writing techniques made it even more amusing. I’ll definitely be back!!!
Jessica The Rock Chick
I loved this! Glad This Eclectic Life told us about your blog! The timing for me to read this post was great, in the last three days my husband and I have had two children 3/4 “moon” us and one young woman - so your post was a hoot and much more fun than the last three days. I’ll be back to read more. Gracias.
Somehow this post got shifted to hidden status. It must have been when I was inserting a plugin or something. many apologies if you linked here and were unable to read it. It’s fixed now.
lost in translation…this is an incident thats fun when recited but I am sure you must have gone through a lot of trouble to get it resolved….enjoyed reading this post a lot
and thanks for submitting this to the best three posts competition…look out for the announcement of winners
lvss last blog post..Today’s Athletes Stronger and Faster?